Chapter 89: Surah Al-Fajr (The The Daybreak)



وَ الْفَجْرِ By the Daybreak!

۝ Verse 1

English Translation by Maulana Muhammad Ali

By the daybreak!



وَ And

لَيَالٍ عَشْرٍ The ten nights

۝ Verse 2

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the ten nights!



وَّ الشَّفْعِ And the even

وَ الْوَتْرِ and the odd

۝ Verse 3

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the even and the odd!



وَ الَّيْلِ And the night

اِذَا يَسْرِ when it departs

۝ Verse 4

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the night when it departs!



هَلْ فِيْ ذٰلِكَ قَسَمٌ Truly in this is an oath for

لِّذِيْ حِجْرٍ men of understanding

۝ Verse 5

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Truly in this is an oath for men of understanding.



اَلَمْ تَرَ كَيْفَ Hast thou not considered how

فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ thy Lord dealt with ‘Ad?

۝ Verse 6

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Hast thou not considered how thy Lord dealt with ‘Ad,



اِرَمَ (Of) Iram,

ذَاتِ الْعِمَادِ having lofty buildings

۝ Verse 7

English Translation by Maulana Muhammad Ali

(Of) Iram, having lofty buildings,



الَّتِيْ لَمْ يُخْلَقْ م Which were not created

مِثْلُهَا فِي the like of them

الْبِلَادِ in the land

۝ Verse 8

English Translation by Maulana Muhammad Ali

The like of which were not created in the land;



وَ ثَمُوْدَ الَّذِيْنَ And (with) Thamud who

جَابُوا hewed out rocks

الصَّخْرَ بِالْوَادِ in the valley

۝ Verse 9

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And (with) Thamud, who hewed out rocks in the valley;



وَ فِرْعَوْنَ And Pharaoh

ذِي الْاَوْتَادِ the lord of hosts

۝ Verse 10

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And Pharaoh, the lord of hosts,



الَّذِيْنَ طَغَوْا Who exceeded limits

فِي الْبِلَادِ in the cities

۝ Verse 11

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Who exceeded limits in the cities,



فَاَكْثَرُوْا And made great

فِيْهَا الْفَسَادَ mischief therein?

۝ Verse 12

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And made great mischief therein?



فَصَبَّ عَلَيْهِمْ So there poured on them

رَبُّكَ thy lord

سَوْطَ عَذَابٍ a portion of chastisement

۝ Verse 13

English Translation by Maulana Muhammad Ali

So thy Lord poured on them a portion of chastisement.



اِنَّ رَبَّكَ Surely thy Lord is

لَبِالْمِرْصَادِ Watchful

۝ Verse 14

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Surely thy Lord is Watchful;



فَاَمَّا الْاِنْسَانُ As for man

اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ رَبُّهٗ when his Lord tries him

فَاَكْرَمَهٗ then gives him honour

وَ نَعَّمَهٗ١ۙ۬  and favours him

فَيَقُوْلُ رَبِّيْۤ he says: My Lord

اَكْرَمَنِ honours me

۝ Verse 15

English Translation by Maulana Muhammad Ali

As for man, when his Lord tries him, then gives him honour and favours him, he says: My Lord honours me.



وَ اَمَّاۤ اِذَا مَا ابْتَلٰىهُ But when He tries him

فَقَدَرَ عَلَيْهِ then straitens to him

رِزْقَهٗ١ۙ۬ فَيَقُوْلُ his subsistence, He says:

رَبِّيْۤ اَهَانَنِ My Lord has disgraced me

۝ Verse 16

English Translation by Maulana Muhammad Ali

But when He tries him, then straitens to him his subsistence, he says: My Lord has disgraced me.



كَلَّا بَلْ Nay

لَّا تُكْرِمُوْنَ but you honour not

الْيَتِيْمَ the orphan

۝ Verse 17

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, but you honour not the orphan,



وَ لَا تَحٰٓضُّوْنَ Nor do you urge one another

عَلٰى طَعَامِ to feed

الْمِسْكِيْنِ the poor

۝ Verse 18

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nor do you urge one another to feed the poor,



وَ تَاْكُلُوْنَ And you devour

التُّرَاثَ heritage

اَكْلًا لَّمًّا devouring all

۝ Verse 19

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And you devour heritage, devouring all,



وَّ تُحِبُّوْنَ الْمَالَ And you love wealth

حُبًّا جَمًّا with exceeding love

۝ Verse 20

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And you love wealth with exceeding love.



كَلَّاۤ Nay

اِذَا دُكَّتِ when (it is) made to crumble

الْاَرْضُ دَكًّا دَكًّا the earth into pieces

۝ Verse 21

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, when the earth is made to crumble to pieces,



وَّ جَآءَ رَبُّكَ And thy Lord comes

وَ الْمَلَكُ with the angels

صَفًّا صَفًّا ranks on ranks

۝ Verse 22

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And thy Lord comes with the angels, ranks on ranks;



وَ جِايْٓءَ يَوْمَىِٕذٍۭ And made to appear that day

بِجَهَنَّمَ١ۙ۬  is hell

يَوْمَىِٕذٍ On that day

يَّتَذَكَّرُ الْاِنْسَانُ man will be mindful

وَ اَنّٰى لَهُ and of what use will

الذِّكْرٰى being mindful be then?

۝ Verse 23

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And hell is made to appear that day. On that day man will be mindful, and of what use will being mindful be then?



يَقُوْلُ يٰلَيْتَنِيْ He will say : O would

قَدَّمْتُ that I had sent before

لِحَيَاتِي for (this) my life

۝ Verse 24

English Translation by Maulana Muhammad Ali

He will say: O would that I had sent before for (this) my life!



فَيَوْمَىِٕذٍ But on that day

لَّا يُعَذِّبُ none can punish

عَذَابَهٗۤ اَحَدٌ as He will punish

۝ Verse 25

English Translation by Maulana Muhammad Ali

But none can punish as He will punish on that day.



وَّ لَا يُوْثِقُ And none can bind

وَ ثَاقَهٗۤ اَحَدٌ as He will bind on that day

۝ Verse 26

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And none can bind as He will bind on that day.



يٰۤاَيَّتُهَا النَّفْسُ O you (the) soul

الْمُطْمَىِٕنَّةُ that is at rest

۝ Verse 27

English Translation by Maulana Muhammad Ali

O soul that art at rest,



ارْجِعِيْۤ اِلٰى رَبِّكِ Return to thy Lord

رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً well-pleased, well-pleasing

۝ Verse 28

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Return to thy Lord, well-pleased, well-pleasing,



فَادْخُلِيْ فِيْ So enter among

عِبٰدِيْ My servants

۝ Verse 29

English Translation by Maulana Muhammad Ali

So enter among My servants,



وَ ادْخُلِيْ And enter

جَنَّتِى My Garden

۝ Verse 30

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And enter My Garden!



وَ لَاۤ اَنَا عَابِدٌ Nor shall I serve

مَّا عَبَدْتُّمْ that which ye serve,

۝ Verse 4

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And enter My Garden!