Chapter 88: Surah Al-Ghashiyah
(The Overwhelming Event)



هَلْ اَتٰىكَ Has there come to thee

حَدِيْثُ the news of

الْغَاشِيَةِ the Overwhelming Event?

۝ Verse 1

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Has there come to thee the news of the Overwhelming Event?



وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ Faces on that day

خَاشِعَةٌۙ will be downcast

۝ Verse 2

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Faces on that day will be downcast,



عَامِلَةٌ Labouring

نَّاصِبَةٌۙ toiling

۝ Verse 3

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Labouring, toiling,



تَصْلٰى نَارًا Entering

حَامِيَةًۙ burning Fire

۝ Verse 4

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Entering burning Fire,



تُسْقٰى Made to drink from

مِنْ عَيْنٍ اٰنِيَةٍ a boiling spring

۝ Verse 5

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Made to drink from a boiling spring.



لَيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ  They will have no food

اِلَّا مِنْ ضَرِيْعٍۙ but of thorns

۝ Verse 6

English Translation by Maulana Muhammad Ali

They will have no food but of thorns,



لَّا يُسْمِنُ Neither nourishing

وَ لَا يُغْنِيْ مِنْ جُوْعٍ nor satisfying hunger

۝ Verse 7

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Neither nourishing nor satisfying hunger.



وُجُوْهٌ يَّوْمَىِٕذٍ Some faces on that day

نَّاعِمَةٌۙ will be happy

۝ Verse 8

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Faces on that day will be happy,



لِّسَعْيِهَا For their striving

رَاضِيَةٌۙ they (will be) Glad

۝ Verse 9

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Glad for their striving,



فِيْ جَنَّةٍ In a Garden

عَالِيَةٍۙ quite lofty

۝ Verse 10

English Translation by Maulana Muhammad Ali

In a lofty Garden,



لَّا تَسْمَعُ Wherein thou wilt hear

فِيْهَا لَاغِيَةًؕ no vain talk

۝ Verse 11

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Wherein thou wilt hear no vain talk.



فِيْهَا عَيْنٌ Therein is a fountain

جَارِيَةٌۘ flowing (continuously)

۝ Verse 12

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Therein is a fountain flowing.



فِيْهَا سُرُرٌ Therein are thrones

مَّرْفُوْعَةٌۙ raised high

۝ Verse 13

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Therein are thrones raised high,



وَّ اَكْوَابٌ And drinking-cups

مَّوْضُوْعَةٌۙ ready placed

۝ Verse 14

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And drinking-cups ready placed,



وَّ نَمَارِقُ And cushions

مَصْفُوْفَةٌۙ set in rows

۝ Verse 15

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And cushions set in rows,



وَّ زَرَابِيُّ And carpets

مَبْثُوْثَةٌؕ spread out

۝ Verse 16

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And carpets spread out.



اَفَلَا يَنْظُرُوْنَ See they not

اِلَى الْاِبِلِ the clouds

كَيْفَ خُلِقَتْٙ how they are created?

۝ Verse 17

English Translation by Maulana Muhammad Ali

See they not the clouds, how they are created?



وَ اِلَى السَّمَآءِ And the heaven

كَيْفَ رُفِعَتْٙ how it is raised high?

۝ Verse 18

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the heaven, how it is raised high?



وَ اِلَى الْجِبَالِ And the mountains

كَيْفَ نُصِبَتْٙ how they are fixed?

۝ Verse 19

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the mountains, how they are fixed?



وَ اِلَى الْاَرْضِ And the earth

كَيْفَ سُطِحَتْٙ how it is spread out?

۝ Verse 20

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the earth, how it is spread out?



فَذَكِّرْ١ؕ۫  So remind

اِنَّمَاۤ اَنْتَ مُذَكِّرٌؕ Thou art only one to remind

۝ Verse 21

English Translation by Maulana Muhammad Ali

So remind. Thou art only one to remind.



لَسْتَ عَلَيْهِمْ Thou art not over them —

بِمُصَۜيْطِرٍۙ a warder

۝ Verse 22

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Thou art not a warder over them —



اِلَّا مَنْ تَوَلّٰى But whoever

وَ كَفَرَۙ turns back and disbelieves

۝ Verse 23

English Translation by Maulana Muhammad Ali

But whoever turns back and disbelieves,



فَيُعَذِّبُهُ اللّٰهُ Allah will chastise him

الْعَذَابَ الْاَكْبَرَؕ with the greatest chastisement

۝ Verse 24

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Allah will chastise him with the greatest chastisement.



اِنَّ اِلَيْنَاۤ  Surely to Us

اِيَابَهُمْۙ is their return

۝ Verse 25

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Surely to Us is their return.



ثُمَّ اِنَّ عَلَيْنَا Then it is for Us

حِسَابَهُمْ to call them to account

۝ Verse 26

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Then it is for Us to call them to account.



وَ لَاۤ اَنَا عَابِدٌ Nor shall I serve

مَّا عَبَدْتُّمْ that which ye serve,

۝ Verse 4

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And the earth, how it is spread out?