Chapter 83: Surah Al-Mutafifeen
(Default in Duty)



وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِيْنَۙ Woe to the cheaters!

۝۱ Verse 1

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Woe to the cheaters!



الَّذِيْنَ اِذَا Who, when they

اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ take the measure (of their dues) from

يَسْتَوْفُوْنَۖ men, take it fully

۝۲ Verse 2

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Who, when they take the measure (of their dues) from men,
take it fully,



وَ اِذَا And when they give them

كَالُوْهُمْ اَوْ وَّ زَنُوْهُمْ by measure or weigh for them

يُخْسِرُوْنَؕ they give less than is due

۝۳ Verse 3

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And when they measure out to others or weigh out for them, they give less than is due.



اَلَا يَظُنُّ Do they not think

اُولٰٓىِٕكَ اَنَّهُمْ that they will

مَّبْعُوْثُوْنَۙ be raised again

۝۴ Verse 4

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Do they not think that they will be raised again,



لِيَوْمٍ عَظِيْمٍۙ To a mighty day?

۝۵ Verse 5

English Translation by Maulana Muhammad Ali

To a mighty day? —



يَّوْمَ The day

يَقُوْمُ النَّاسُ when men will stand before

لِرَبِّ الْعٰلَمِيْنَؕ the Lord of the worlds

۝۶ Verse 6

English Translation by Maulana Muhammad Ali

The day when men will stand before the Lord of the worlds.



كَلَّاۤ اِنَّ كِتٰبَ  Nay, surely the record

الْفُجَّارِ لَفِيْ سِجِّيْنٍؕ of the wicked is in the prison

۝۷ Verse 7

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, surely the record of the wicked is in the prison.



وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ And what will make you know

مَا سِجِّيْنٌؕ what the prison is?

۝۸ Verse 8

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And what will make you know what the prison is?



كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌؕ It is a written book

۝۹ Verse 9

English Translation by Maulana Muhammad Ali

It is a written book.



وَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ Woe on that day

لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ to the rejectors!

۝۱۰ Verse 10

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Woe on that day to the rejectors!



الَّذِيْنَ يُكَذِّبُوْنَ Who give the lie

بِيَوْمِ الدِّيْنِؕ to the day of Judgment

۝۱۱ Verse 11

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Who give the lie to the day of Judgment.



وَ مَا يُكَذِّبُ And none gives the lie

بِهٖۤ اِلَّا كُلُّ to it anyone but every

مُعْتَدٍ اَثِيْمٍۙ exceeder of limits, every sinful one

۝۱۲ Verse 12

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And none gives the lie to it but every exceeder of limits,
every sinful one;



اِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِ When to him are recited

اٰيٰتُنَا قَالَ Our messages, he says:

اَسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَؕ Stories of those of yore!

۝۱۳ Verse 13

English Translation by Maulana Muhammad Ali

When Our messages are recited to him, he says:
Stories of those of yore!



كَلَّا بَلْٚ  Nay, rather

رَانَ عَلٰى قُلُوْبِهِمْ rust upon their hearts

مَّا كَانُوْا يَكْسِبُوْنَ is what they earned

۝۱۴ Verse 14

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, rather, what they earned is rust upon their hearts.



كَلَّاۤ اِنَّهُمْ Nay, surely they

عَنْ رَّبِّهِمْ shall from their Lord

يَوْمَىِٕذٍ لَّمَحْجُوْبُوْنَؕ on that day be debarred

۝۱۵ Verse 15

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, surely they are that day debarred from their Lord.



ثُمَّ اِنَّهُمْ Then they will surely enter

لَصَالُوا الْجَحِيْمِؕ the burning Fire

۝۱۶ Verse 16

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Then they will surely enter the burning Fire.



ثُمَّ يُقَالُ Then it will be said:

هٰذَا الَّذِيْ This is what

كُنْتُمْ بِهٖ تُكَذِّبُوْنَؕ you gave the lie to

۝۱۷ Verse 17

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Then it will be said: This is what you gave the lie to.



كَلَّاۤ اِنَّ Nay, surely

كِتٰبَ الْاَبْرَارِ the record of the righteous

لَفِيْ عِلِّيِّيْنَؕ is in the highest places

۝۱۸ Verse 18

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Nay, surely the record of the righteous is in the highest places.



وَ مَاۤ اَدْرٰىكَ And what will make thee know

مَا عِلِّيُّوْنَؕ what the highest places are?

۝۱۹ Verse 19

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And what will make thee know what the highest places are?



كِتٰبٌ مَّرْقُوْمٌۙ It is a written book

۝۲۰ Verse 20

English Translation by Maulana Muhammad Ali

It is a written book.



يَّشْهَدُهُ Those drawn near (to Allah)

الْمُقَرَّبُوْنَؕ witness it

۝۲۱ Verse 21

ؕ

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Those drawn near (to Allah) witness it.



اِنَّ الْاَبْرَارَ Surely the righteous

لَفِيْ نَعِيْمٍۙ are in bliss

۝۲۲ Verse 22

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Surely the righteous are in bliss,



عَلَى الْاَرَآىِٕكِ On raised couches

يَنْظُرُوْنَۙ gazing

۝۲۳ Verse 23

English Translation by Maulana Muhammad Ali

On raised couches, gazing —



تَعْرِفُ You will recognize

فِيْ وُجُوْهِهِمْ in their faces

نَضْرَةَ النَّعِيْمِۚ the brightness of bliss

۝۲۴ Verse 24

English Translation by Maulana Muhammad Ali

You will recognize in their faces the brightness of bliss.



يُسْقَوْنَ They are given to

مِنْ رَّحِيْقٍ drink of a pure drink

مَّخْتُوْمٍۙ sealed

۝۲۵ Verse 25

English Translation by Maulana Muhammad Ali

They are given to drink of a pure drink, sealed.



خِتٰمُهٗ The sealing of

مِسْكٌ١ؕ وَ it is (with) musk, And

فِيْ ذٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ for that let the aspirers

الْمُتَنَافِسُوْنَؕ aspire

۝۲۶ Verse 26

English Translation by Maulana Muhammad Ali

The sealing of it is (with) musk. And for that let the aspirers aspire.



وَ مِزَاجُهٗ And it is tempered with

مِنْ تَسْنِيْمٍۙ water coming from above

۝۲۷ Verse 27

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And it is tempered with water coming from above —

عَيْنًا يَّشْرَبُ بِهَا A fountain from which

الْمُقَرَّبُوْنَؕ drink those drawn near (to Allah)

۝۲۸ Verse 28

 

English Translation by Maulana Muhammad Ali

A fountain from which drink those drawn near (to Allah).



اِنَّ الَّذِيْنَ اَجْرَمُوْا Surely they who are guilty

كَانُوْا مِنَ الَّذِيْنَ used to laugh at those

اٰمَنُوْا يَضْحَكُوْنَۖ who believe

۝۲۹ Verse 29

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Surely they who are guilty used to laugh at those who believe.



وَ اِذَا مَرُّوْا بِهِمْ And when they passed by them

يَتَغَامَزُوْنَۖ they winked at one another

۝۳۰ Verse 30

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And when they passed by them, they winked at one another,



وَ اِذَا انْقَلَبُوْۤا  And when they returned

اِلٰۤى اَهْلِهِمُ to their people

انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ they returned exulting

۝۳۱ Verse 31

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And when they returned to their people, they returned exulting.



وَ اِذَا رَاَوْهُمْ And when they saw them

قَالُوْۤا اِنَّ هٰۤؤُلَآ they said: Surely these

ءِ لَضَآلُّوْنَۙ are in error

۝۳۲ Verse 32

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And when they saw them, they said: Surely these are in error —



وَ مَاۤ اُرْسِلُوْا And they were not sent

عَلَيْهِمْ حٰفِظِيْنَؕ as keepers over them

۝۳۳ Verse 33

English Translation by Maulana Muhammad Ali

And they were not sent as keepers over them.



فَالْيَوْمَ So this day

الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا those who believe will

مِنَ الْكُفَّارِ at the disbelievers

يَضْحَكُوْنَۙ be laughing

۝۳۴ Verse 34

English Translation by Maulana Muhammad Ali

So this day those who believe laugh at the disbelievers—



عَلَى الْاَرَآىِٕكِ١ۙ  On raised couches

يَنْظُرُوْنَؕ gazing

۝۳۵ Verse 35

English Translation by Maulana Muhammad Ali

On raised couches, gazing.



هَلْ ثُوِّبَ Surely are Rewarded

الْكُفَّارُ the disbelievers

مَا كَانُوْا as they

يَفْعَلُوْنَ۠ did

۝۳۶ Verse 36

English Translation by Maulana Muhammad Ali

Surely the disbelievers are rewarded as they did.